Skip to main content

Welkom bij THIM Hogeschool voor Fysiotherapie & Bohn Stafleu van Loghum

THIM Hogeschool voor Fysiotherapie heeft ervoor gezorgd dat je Mijn BSL eenvoudig en snel kunt raadplegen. Je kunt je links eenvoudig registreren. Met deze gegevens kun je thuis, of waar ook ter wereld toegang krijgen tot Mijn BSL. Heb je een vraag, neem dan contact op met helpdesk@thim.nl.

Registreer

Om ook buiten de locaties van THIM, thuis bijvoorbeeld, van Mijn BSL gebruik te kunnen maken, moet je jezelf eenmalig registreren. Dit kan alleen vanaf een computer op een van de locaties van THIM.

Eenmaal geregistreerd kun je thuis of waar ook ter wereld onbeperkt toegang krijgen tot Mijn BSL.

Login

Als u al geregistreerd bent, hoeft u alleen maar in te loggen om onbeperkt toegang te krijgen tot Mijn BSL.

Top
Gepubliceerd in:

01-11-2021 | column

In eigen taal

Auteur: Trudy Mooren

Gepubliceerd in: GZ - Psychologie | Uitgave 5/2021

Log in om toegang te krijgen
share
DELEN

Deel dit onderdeel of sectie (kopieer de link)

  • Optie A:
    Klik op de rechtermuisknop op de link en selecteer de optie “linkadres kopiëren”
  • Optie B:
    Deel de link per e-mail

Extract

De tolkenvergoeding keert terug in de ggz; vanaf januari 2022 wordt de inzet van tolken weer vergoed door zorgverzekeraars. Dat is een verademing. Laatst sprak ik een patiënte die niet begreep waarom ze voor een drie uur durende afspraak bij haar verloskundige moest komen. Er zou verder onderzoek worden gedaan, begreep ze, maar zij begreep niet waar het onderzoek voor nodig is. De verloskundige had geen tolk willen bellen; dat deed ze nooit. Mijn cliënte maakt zich nu zorgen over of er misschien iets aan de hand is met haar ongeboren kindje, of met haarzelf, en ook weet ze niet wat er tijdens dat onderzoek gedaan zal worden. Haar verhaal: ze wil niet altijd haar dochters vragen om te vertalen. Ze schaamt zich voor de lichamelijke klachten die dan ter sprake zouden komen, dat wil ze haar dochters en zichzelf niet aandoen. Liever probeert ze de kwaal met allerlei middeltjes te bestrijden. En ze komt een heel eind. Verder ervaart ze dat ze dichter bij het traumaverhaal komt wanneer ze in haar eigen taal spreekt. In die taal zijn de ervaringen immers opgedaan; daarin zijn de woorden beschikbaar die de herinneringen levend(iger) maken. Het decor, de kleur, geur en alle sensorische info zijn dan voelbaar aanwezig. …
Metagegevens
Titel
In eigen taal
Auteur
Trudy Mooren
Publicatiedatum
01-11-2021
Uitgeverij
Bohn Stafleu van Loghum
Gepubliceerd in
GZ - Psychologie / Uitgave 5/2021
Print ISSN: 1879-5080
Elektronisch ISSN: 1879-5099
DOI
https://doi.org/10.1007/s41480-021-0839-7